若問世界誰無傷|專訪南韓導演尹佳恩:「相信觀眾仍然渴望那些經過長時間思考、慢慢打磨出來的電影。」
2026-01-28

疫情過後,這是創傷成為集體記憶的時代。韓國導演尹佳恩說:「那段時間對我們而言幾乎像一種『死刑宣判』,彷彿一切都結束了,我們這一代也跟着終結。」但世界仍未到盡頭,全人類帶著新舊傷痕,迎來時代全新提問:「接下來,該如何前行?」
承繼兩部前作《我們的世界》與《我們的家》的成長命題,尹佳恩以新作《若問世界誰無傷》著眼探討創傷的問題上。她不追逐轉瞬即逝的感官刺激,而是潛入記憶與情感的深水區,打撈那些需要時間沉澱的、關於傷痛與勇氣的敘事,以這部電影提醒我們兩件重要的事情:其一,承認傷痕的存在,正是走向療癒的第一步;其二,在這時代慢慢講好一個故事,仍然有其深厚的意義。
text.yui
photo courtesy of Edko Films

為何選擇探討「創傷」這個主題?
其實這一直是我經常思考的問題。我常常想,這個世界上是否真的有人沒有受過傷害、沒有陰影、沒有痛苦?有些人身上的創傷也許我們難以理解,但他們都真實存在。我很想知道這些人如何面對傷口,又是怎樣戰勝那種深刻的痛楚,繼續活下去。這樣的疑問讓我想拍一部關於創傷與人如何繼續生存的電影。中文片名我也非常喜歡——它真的道出了我的心意:「若問世界誰無傷?」
疫情過後,我對這個主題的感受更加深刻。那段時間對我們而言幾乎像一種「死刑宣判」,彷彿一切都結束了,我們這一代也跟着終結。很多人真的在那段時間離開了,因此這個時期給了我很深的感觸。當所有人都共同經歷這場磨難後,我開始更深入地思考,當我們再次面對痛苦與創傷時,該如何活下去、如何面對。

為甚麼作品總以女孩成長為核心?
首先因為我是女性,我最能以女性的視角去講故事,也最能投入這樣的題材。而且我拍這些電影並不是在回顧童年的傷痛,而是想把那些小時候無法說出口、仍留在我生命裡的情感再重新表達出來。這是一種延續——從過去延伸到現在。透過電影,我能讓那些當年沒能說出的話,重新被看見、被聽見。這也是我選擇這類題材的原因。

你的成長經歷或教育背景,是否影響你對社會議題的關注?
我覺得這樣的關注是自然發生的。我的家庭環境本來跟其他人有些不一樣,在學校也遇過不少困難。那時我心裡常有很多疑問:為甚麼我們家是這樣?為甚麼我在人際關係上這麼吃力?是不是只有我是這樣的人?但當時並沒有可以傾訴或討論的對象,也沒有合適的空間去談這些事。於是我慢慢地把這些感受、疑問都轉向電影。透過創作,我找到了說話的方式,也讓我對這些議題變得更關心。

如何看待「女性導演」這個標籤?這個身份在業界中對你有何影響?
明確地說,因為我既是女性又是導演,雖然被稱為「女性導演」;但對於男性導演,大家不會稱呼他們為「男性導演」。我一直期待有一天,不需要加上「女性」這兩個字的時代會真正到來。不過同時,我也清楚目前業界裡持續創作的女性導演仍然不多,這背後有許多社會與結構性的因素。如果「女性導演」這稱呼能讓年輕的女性創作者看到希望、產生勇氣,覺得「我也可以」。因此這個問題是很兩體的,它可以是一件不好的事,亦都可以成為一件好事。

你是李滄東導演的學生,從他那裡學到最重要的是甚麼?
學到的東西實在太多了。其中,老師常說:「故事不是被創造出來的,而是被遇見的。」——創作者並不是去「編造」故事,而是去「發現」它。故事早已存在於某處,我們的任務是找到它。我每次創作時都會想起這句話。這一句話我一直銘記在心。

片中小演員的群戲讓人聯想到日本導演是枝裕和的處理方式。你如何引導他們表演?
我在拍攝時不會給小演員劇本,而是先在現場說明情境,若有必要說出台詞,就讓他們自己用最自然的語氣表達。這樣的表演方式更真實、更生動。我們會進行反覆排練,直到小演員覺得滿意為止。在這個過程裡,大家可以自由提問、共同討論。許多場景都是這樣合作誕生的。

「사과」一詞兼具「蘋果」與「道歉」的意思,不懂韓語的觀眾恐怕難以捕捉這層意味。當初有考慮過這種翻譯上的落差嗎?
其實我在創作時完全沒有想到這個雙關。因為在韓語中,「사과」同時有「蘋果」與「道歉」的意思,後來觀眾自然產生了聯想,但那並非我的刻意設計。我直到電影上映後被人指出才發現這個巧合,但我本身並沒有這重考慮。

你怎樣看待韓國電影現況與未來?
不僅是韓國電影,其實全球電影產業所面對的挑戰都相似。戲院接連結業,而人們觀影方式也改變了,在任何地方都能輕易看到影像作品。現代社會充滿著尋求即時快感與刺激的氣氛,人們渴望快速的滿足與多巴胺,而不是需要時間沉澱的故事。這導致許多作品變得短促而急躁,整個產業都在動搖。但我相信觀眾仍然渴望那些經過長時間思考、慢慢打磨出來的電影。過去的前輩們很勇敢,創作出各種獨特的作品;作為後輩,我希望能延續那份勇氣,挑戰更危險、更有深度的題材,而不是只追求安全與即時的娛樂。



